<< WaW20 グロス ドイッツエラント | main | Crucible of Steel >>
0
    英文ルールブックを半日本語化してみた
     私,ASL以外にもゲームを複数所有していますが,最近和訳がない英語版を購入することが多く,他方で翻訳の時間もないので,そのまま放置しているものが多いです。
    その中の一つが,Highway to the Reich(SPI/DG)。
    この眠れる巨人を目覚めさせようと思い,ルールブックの半日本語化を試してみました。

    まずは,DGのサイトから,ワード版のルールブックをダウンロードします。

    あとは簡単。置き換え機能で,特徴的な単語を日本語に置き換えします。

    例えば,unitをユニットに,divisionを師団にというぐあいです。

    ここで注意すべきは,allなどの短い単語。先にallを全ての,と変換してしまうと,例えば,allowanceという単語が,全てのowanceになってしまいます(後で修復も出来ますが)。

    このようにして作った半日本がこれ。

    間接射撃 (IF): any form of 射撃 戦闘 in which the 射撃中の ユニット doesn’t have a 直接の 視認線 to the 目標。

    原文はこれ

    Indirect Fire (IF): any form of fire combat in which the firing unit doesn’t have a direct line of sight to the target.


    ・・・多少は読みやすくなってるかもですね(^^;)
    | ゲーム一般 | 08:05 | comments(0) | - | - | - | ↑TOP
    0
      スポンサーサイト
      | - | 08:05 | - | - | - | - | ↑TOP
      コメントする









      CALENDAR
      S M T W T F S
         1234
      567891011
      12131415161718
      19202122232425
      2627282930  
      << November 2017 >>
      PR
      RECOMMEND
      SELECTED ENTRIES
      CATEGORIES
      ARCHIVES
      RECENT COMMENT
      モバイル
      qrcode
      PROFILE