<< WaW20 グロス ドイッツエラント | main | Crucible of Steel >>
0
    スポンサーサイト

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    | - | | - | - | - | - | ↑TOP
    0
      英文ルールブックを半日本語化してみた
       私,ASL以外にもゲームを複数所有していますが,最近和訳がない英語版を購入することが多く,他方で翻訳の時間もないので,そのまま放置しているものが多いです。
      その中の一つが,Highway to the Reich(SPI/DG)。
      この眠れる巨人を目覚めさせようと思い,ルールブックの半日本語化を試してみました。

      まずは,DGのサイトから,ワード版のルールブックをダウンロードします。

      あとは簡単。置き換え機能で,特徴的な単語を日本語に置き換えします。

      例えば,unitをユニットに,divisionを師団にというぐあいです。

      ここで注意すべきは,allなどの短い単語。先にallを全ての,と変換してしまうと,例えば,allowanceという単語が,全てのowanceになってしまいます(後で修復も出来ますが)。

      このようにして作った半日本がこれ。

      間接射撃 (IF): any form of 射撃 戦闘 in which the 射撃中の ユニット doesn’t have a 直接の 視認線 to the 目標。

      原文はこれ

      Indirect Fire (IF): any form of fire combat in which the firing unit doesn’t have a direct line of sight to the target.


      ・・・多少は読みやすくなってるかもですね(^^;)
      | ゲーム一般 | 08:05 | comments(0) | - | - | - | ↑TOP
      0
        スポンサーサイト
        | - | 08:05 | - | - | - | - | ↑TOP
        コメントする









        CALENDAR
        S M T W T F S
              1
        2345678
        9101112131415
        16171819202122
        23242526272829
        3031     
        << July 2017 >>
        PR
        RECOMMEND
        SELECTED ENTRIES
        CATEGORIES
        ARCHIVES
        RECENT COMMENT
        モバイル
        qrcode
        PROFILE