その中の一つが,Highway to the Reich(SPI/DG)。
この眠れる巨人を目覚めさせようと思い,ルールブックの半日本語化を試してみました。
まずは,DGのサイトから,ワード版のルールブックをダウンロードします。
あとは簡単。置き換え機能で,特徴的な単語を日本語に置き換えします。
例えば,unitをユニットに,divisionを師団にというぐあいです。
ここで注意すべきは,allなどの短い単語。先にallを全ての,と変換してしまうと,例えば,allowanceという単語が,全てのowanceになってしまいます(後で修復も出来ますが)。
このようにして作った半日本がこれ。
間接射撃 (IF): any form of 射撃 戦闘 in which the 射撃中の ユニット doesn’t have a 直接の 視認線 to the 目標。
原文はこれ
Indirect Fire (IF): any form of fire combat in which the firing unit doesn’t have a direct line of sight to the target.
・・・多少は読みやすくなってるかもですね(^^;)
]]>